گیلانیان : مسئول واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری گیلان از انتشار کتاب “فرهنگ گیلکی” به کوشش دکتر منوچهر ستوده خبر داد. حامد پورشعبان افزود: نخستین چاپ کتاب “فرهنگ گیلکی” به کوشش دکتر منوچهر ستوده در بهمن ماه سال ۱۳۳۲ توسط نشریه ایرانشناسی منتشر شد و پس از آن نزدیک به شش دهه تجدید چاپ نشد. وی اظهار کرد: نایابی این اثر و دسترسی نداشتن آسان پژوهشگران به آن، از دلایلی بود که لزوم نشر مجدد این کتاب را گواهی می داد. از این رو کتاب یادشده با حمایت حوزه هنری گیلان امکان تجدید چاپ یافت. پورشعبان خاطرنشان کرد: دکتر جهاندوست سبزعلیپور و بهرام کریمی به ترتیب بازخوانی نخست اثر و نمونه خوانی و ویرایش چند باره این کتاب را برعهده داشته اند. مسئول واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری گیلان با اشاره به اهمیت چاپ کتاب “فرهنگ گیلکی” بیان کرد: گویش های هر منطقه به طور بالقوه، پتانسیل گسترده کردن زبان معیار را در خود دارند و با توجه به دایره واژگانی متفاوت از زبان معیار، گاه می توانند منبع تغذیه ای برای آن محسوب شوند. پورشعبان ادامه داد: امروز توجه به خرده فرهنگ ها در آثار ادبی و هنری اقبال عام تری یافته تا جایی که تلاش می شود آثار داستانی، شعری و سینمایی رنگ و لعابی محلی به خود بگیرند و با بهره گیری از گویش ها و فضاهای بومی، شکل تازه تری از خود ارائه کنند. وی با تأکید بر حفظ گویش های بومی گفت: سنت های صحیح و عرف و عادات منطقه ای از طریق گویش های بومی محفوظ می ماند. از این رو گویش های محلی باید حفظ و نگهداری شوند؛ چرا که صرف نظر از حفظ تنوع زبانی جامعه، موجب تداوم آیین ها، سنت ها و رسوم معقول و صحیح بومی و منطقه ای خواهد شد و علاوه بر آن، منبع عظیمی از واژگان، اصطلاحات، تعابیر و ضرب المثل ها که به طور بالقوه برای بقای زبان معیار ضروری است را حفظ خواهد کرد. پورشعبان با بیان این که یکی از راه های ثبت گویش ها از منظر علمی، جمع آوری و تدوین واژگان آن است تصریح کرد: واژه نامه گیلکی دکتر منوچهر ستوده نخستین واژه نامه گویش گیلکی است و می تواند منبعی مناسب برای پژوهشگران باشد. مسئول واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری گیلان یادآور شد:
استاد منوچهر ستوده گیلانی نیست، اما بیش از ۱۲ سال در گیلان به تدریس، تحقیق و پژوهش پرداخته و از این رو حوزه هنری گیلان به پاس زحمات بی شائبه ایشان، این واژه نامه را دوباره به چاپ رسانده است./ایرنا